Kylän Kattauksen perehdytyksessä keskeinen tavoite on varmistaa, että jokainen työntekijä ymmärtää hänelle annetut ohjeet
Ulkomaalaistaustaisten työntekijöiden perehdytys sujuu useimmiten suomen kielellä. Tarpeen mukaan apuna voidaan käyttää kuvakortteja ja yhdessä tekemistä.
Jyväskylän kaupungin ruokapalvelu, Kylän Kattaus, vastaa noin 80 koulun ja päiväkodin ruokapalveluista. Kangasvuoren päiväkotikoulun keittiössä työskentelee neljä Kylän Kattauksen työntekijää, joiden lähiesihenkilönä toimii palveluvastaava Merja Laukkarinen.
- Päivät ovat kiireisiä. Huolehdimme siitä, että lapsille on tarjolla aamupala, lounas ja välipala. Lisäksi teemme työvuoromme aikana iltapalan vuoropäivähoidossa oleville lapsille, Laukkarinen kertoo.
Kylän Kattauksessa työskentelee noin 250 alan ammattilaista. Laukkarisen vastuulla on Kangasvuoren päiväkotikoulun uusien työntekijöiden perehdytys. Jos kyseessä on maahan muuttanut, alkuvaiheessa kartoitetaan työntekijän kielitaito.
- Perehdytyksen käytännöt vaihtelevat sen mukaan, mikä on työntekijän kielitaito. Meillä on käytössämme englanninkielinen perehdytysopas, mikäli henkilö ei osaa lainkaan suomea. Lisäksi voimme hyödyntää käännösohjelmia, Laukkarinen sanoo.
Erityisen tehokasta ruokapalvelutehtävissä on yhdessä tekeminen.
- Silloin voin opettaa kädestä pitäen, miten eri työvaiheissa toimitaan. Alkuvaiheessa uutta työntekijää ei jätetä yksin, jos tämän kielitaito on puutteellinen. Tukena on silloin kokeneempi työntekijä, joka osaa hyvin suomea.
”Työn ansiosta opin joka päivä uusia sanoja”
Ruokapalvelutyöntekijä San Wai Khin muutti Suomeen Myanmarista (entinen Burma) vuonna 2015. Hän on työskennellyt kaksi vuotta Kylän Kattauksen palveluksessa ja tekee tällä hetkellä seitsemän tunnin työvuoroa.
- Ennen nykyistä tehtävää opiskelin kokiksi Ammattiopisto Gradiassa. Valmistuin vuonna 2023. Suomen kieltä olen opiskellut lisäksi kotoutumiskoulutuksessa, Sovatekin työkokeilussa ja kansalaisopistossa, hän kertoo.
San Wai Khin kertoo, että hän oppii joka päivä uusia sanoja käytännön työtehtävien kautta. Varsinkin juhlapyhät tuovat uusia käsitteitä sanavarastoon.
- Äskettäin opin sanan ”piparkakkutaikina”. Ja onnistuin sen valmistuksessa jo toisella kerralla, hän naurahtaa.
Laukkarinen kertoo, että San Wai Khinin suomen kielen taito on sen verran hyvä, että jo pari vuotta sitten työhaastattelu kyettiin viemään läpi suomeksi.
- Hän on oppinut työnsä nopeasti ja kysyy aina avoimesti, ellei tunne jotain sanaa tai ohje on vaikeasti ymmärrettävä.
Laukkarinen sanoo luottavansa siihen, että San Wai Khin tekee sovitut tehtävät.
- Aamuisin työskentelemme usein pareittain. San tekee itsenäisesti hänelle annettuja tehtäviä. Tiedän, että hän kääntyy pulmatilanteissa puoleeni. Vastuuta voi antaa lisää taitojen karttuessa.

Kylän Kattauksen palveluvastaava Merja Laukkarinen kertoo, että San Wai Khin on sopeutunut hyvin Kangasvuoren päiväkotikoulun työyhteisöön.
Kylän Kattauksessa runsaasti ulkomaalaistaustaisia
Laukkarisen mukaan Kylän Kattauksessa näkyy se, että työyhteisöt kansainvälistyvät vuosi vuodelta.
- Meillä on työntekijöitä eri puolilta maailmaa, yli 20 eri maasta: esimerkiksi Iranista, Irakista, Afganistanista, Ukrainasta, Turkista, Saksasta, Indonesiasta, Myanmarista ja Thaimaasta. Pidemmissä työsuhteissa pyrimme siihen, että työntekijällä on työtehtävään nähden riittävä suomen kielen taito, mutta lyhyitä tuurauskeikkoja tekevät saattavat puhua vain englantia tai omaa äidinkieltään.
Uuden työntekijän perehdytys voidaan aloittaa esimerkiksi englanniksi, mutta perusajatus on se, että työssä kommunikoidaan suomeksi.
- Ryhdymme aika nopeasti opettelemaan työssä tarvittavien käsitteiden suomenkielisiä vastineita ja rohkaisemme uusia työntekijöitä opettelemaan suomen kieltä. Jokaisen työntekijän on myös omaksuttava työpaikan yhteiset pelisäännöt ja turvallisuuteen liittyvät ohjeistukset.
Laukkarinen pitää tärkeänä työyhteisön myönteistä asennoitumista uuden ulkomaalaistaustaisen työntekijän aloittaessa.
- Itse ajattelen niin, että jos joutuisin vieraassa maassa töihin ilman kunnollista kielitaitoa, toivoisin muilta työntekijöiltä tukea. Meillä on lähtökohtana avoin ja kannustava ilmapiiri.
KOHTAUTUS-projektin puitteissa Kylän Kattauksen esihenkilöille järjestettiin valmennusta, jossa annettiin vinkkejä uuden kansainvälisen työntekijän perehdytykseen.
- Valmennuksessa nousi esille erilaisia keinoja perehdyttää henkilö tehtäviin silloin, kun kielitaito on puutteellinen. Esimerkiksi kuvakortteja voidaan käyttää apuna.
Laukkarinen näkee, että perehdytystilanteessa ei saisi olla kiireen tunnetta.
- Itse koen, että rauhallinen eteneminen tuo parhaan lopputuloksen. Kun olen antanut ohjeen suomeksi, pyydän työntekijää toistamaan annetut ohjeet. Haluan kuulla, että hän on ymmärtänyt ohjeet oikein. Jos kysyisin vain, menikö ohje perille, kyllä-vastaus voisi olla virheellinen. Aina on varmistettava, että viesti on ymmärretty.
Monikulttuurisuus tuo rikkautta
Turvallisuuteen liittyvät ohjeet Laukkarinen sanoo käyvänsä läpi huolellisesti.
- Erityistä tarkkuutta ruokapalvelutyöntekijöiden tulee noudattaa ruoka-aineallergisten lasten ruokavalion suhteen. Yhdelle ei sovi maito, toiselle kala, kolmannelle pähkinä. Kylän kattauksen työntekijöillä on lista lapsista, joilla on erityisruokavalio.
Laukkarinen näkee, että monikulttuurisuus tuo rikkautta työyhteisöihin. Eri kulttuureista tulevat työntekijät avartavat myös suomalaisten maailmankuvaa.
- San Wai Khin on kertonut meille paljon oman maansa kulttuurista ja esimerkiksi ruokiin liittyvistä traditioista. Se, että ulkomaalaistaustainen työntekijä uskaltaa lähteä sopeutumaan suomenkieliseen työyhteisöön on hieno asia.
San Wai Khin puolestaan on oppinut ihastelemaan Suomen luonnon ilmiöitä.
- Käyn usein öisin katselemassa revontulia. Syksyllä kierrän metsissä keräämässä marjoja ja sieniä. Olen myös tutustunut moniin Suomen kaupunkeihin, mutta Jyväskylästä en halua muuttaa minnekään, San Wai Khin sanoo.
Tutustu etsitalentti.fi-verkkosivuun, jonne on koottu yhteen tietoa ja palveluja, jotka helpottavat arkea monikulttuurisissa työyhteisöissä.